什麼是檯灣菜
Ẩm thực Đài Loan có gì?
珍珠島美食是中國文化與越南、韓國或日本等周邊國家文化的微妙結合。檯灣菜的基本起源仍然是傳統的中國菜,由檯灣原住民合成,到福建、韭菜和華南地區。尤其是從生活方式到飲食,在日本統治下的多年裡也受到了日本的很大影響,檯灣的飲食似乎非常注重味道、蔬菜和肉類之間的平衡。不像國內的菜太油膩,也不像香港的炒料太重,島民的湯、炒菜、鹹飯,鮮美可口,鹹淡中帶著一絲日式的精髓。Ẩm thực Đảo Ngọc là sự kết hợp tinh tế giữa văn hóa Trung Hoa và văn hóa các nước lân cận như Việt Nam, Hàn Quốc hay Nhật Bản. Nguồn gốc cơ bản của ẩm thực Đài Loan vẫn là ẩm thực truyền thống Trung Hoa, được thổ dân Đài Loan tổng hợp đến các vùng Phúc Kiến, Chive và Nam Trung Quốc. Đặc biệt từ lối sống đến chế độ ăn uống cũng chịu ảnh hưởng nặng nề của Nhật Bản trong những năm Nhật cai trị, chế độ ăn uống của người Đài Loan dường như rất chú trọng đến sự cân bằng giữa hương vị, rau và thịt. Khác với các món nội địa quá nhiều dầu mỡ, cũng như các món xào quá đậm đà của Hong Kong, các món súp, món xào, cơm muối của người dân đảo đều thơm ngon, mặn mà, thoang thoảng hương vị Nhật Bản。
臭豆腐。
這是一道極具吸引力且令人上癮的菜餚,奇怪的是,食客們卻沉迷於其獨特的、令人不快的氣味。這是一道質樸的中國菜,特別受檯灣人歡迎。此菜香氣獨特,外層鬆軟耐嚼,內裡有光滑的奶油層,給您一次難忘的獨特體驗。Đó là một món ăn cực kỳ hấp dẫn và dễ gây nghiện, và kỳ lạ thay, thực khách lại bị nghiện mùi hương khó chịu, độc đáo của nó. Đây là món ăn dân dã của người Hoa, đặc biệt được người Đài Loan ưa chuộng. Món ăn này có hương thơm độc đáo, bên ngoài mềm dai, bên trong có lớp kem mịn màng, mang đến cho bạn một trải nghiệm khó quên và độc đáo。
珍珠奶茶。
珍珠奶茶是檯灣美食中最受歡迎的街頭飲品之一。珍珠奶茶的制作方法並不固定,每個茶店和咖啡師都有不同的配方,帶來獨特的新風味。但基本上,茶飲料通常是紅茶、綠茶,有時還有咖啡。下一個成分是牛奶,一種奇怪但和諧的組合,賦予這種飲料美味而獨特的風味。最後,木薯珍珠也是不可或缺的,被認為是檯灣奶茶的靈魂。Trà sữa trân châu là một trong những đồ uống đường phố phổ biến nhất trong ẩm thực Đài Loan. Cách làm trà sữa trân châu không cố định, mỗi quán trà và nhân viên pha chế lại có một công thức khác nhau, mang đến hương vị mới lạ độc đáo. Nhưng về cơ bản, đồ uống của trà thường là trà đen, trà xanh và đôi khi là cà phê. Thành phần tiếp theo là sữa, một sự kết hợp lạ miệng nhưng hài hòa đã mang đến cho thức uống này một hương vị thơm ngon và độc đáo. Cuối cùng không thể thiếu viên trân châu, được coi là linh hồn của trà sữa Đài Loan。
台灣牛肉麵 。
台灣牛肉麵非常受歡迎,每年台北都會舉辦牛肉麵節。這道麵食起源於寧夏回族,中國內戰期間傳入台灣。試著看一碗麵,牛肉片、牛筋、骨頭看起來越奇特,這碗麵越好吃。在台北,人們常吃麵配上高麗菜、豆腐、海苔,連湯汁都是用番茄、大蒜、中藥熬煮的。牛肉塊通常很油膩,入口即化。Mì bò Đài Loan nổi tiếng đến mức Đài Bắc tổ chức Lễ hội mì bò hàng năm. Món mì này có nguồn gốc từ người Hồi ở Ninh Hạ và được du nhập vào Đài Loan trong thời Nội chiến Trung Quốc. Hãy thử nhìn vào tô mì, những lát thịt bò, gân, xương càng lạ mắt thì tô mì càng ngon. Ở Đài Bắc, người ta thường ăn mì với bắp cải, đậu phụ, rong biển, thậm chí còn có món súp được nấu cùng cà chua, tỏi và thuốc bắc. Những miếng thịt bò thường rất béo ngậy và tan chảy trong miệng。
鼎泰豐餃子店。
鼎泰豐餐廳的餃子,薄軟的皮下覆蓋著一層香噴噴的肉,讓食客們停不下來。你要小心,因為蛋糕裡的肉汁很熱。地點:台北市信義路二段192號Những chiếc bánh bao tại nhà hàng Din Tai Fung có lớp vỏ mềm mại được bao phủ bởi một lớp thịt thơm lừng khiến thực khách không thể ngừng ăn. Bạn phải cẩn thận vì nước sốt trong bánh rất nóng. Địa điểm: Số 192, Đoạn 2, Đường Xinyi, Thành phố Đài Bắc。
掛寶。
包餃子的面團與中國的餃子非常相似,但與西方的漢堡有相似之處。誇包的外觀相當吸引人,兩塊漂亮的白色面團中間夾著一塊肉,有一種獨特的香味。刈包的種類越來越多,滿足食客的口味。然而,傳統的高包往往夾在豬肉片之間,用各種濃鬱美味的香料醃制和燉煮。此外,餃子餡中還添加了香菜、花生碎和芥末,為餃子增添了誘人而獨特的風味。
Bánh bao Bột làm bánh bao rất giống bánh bao Trung Quốc nhưng lại có nét tương đồng với bánh mì kẹp thịt phương Tây. Bề ngoài của bánh kuabao khá hấp dẫn, có một miếng thịt kẹp giữa hai miếng bột màu trắng rất đẹp và có mùi thơm đặc trưng. Ngày càng có nhiều loại Gua Bao đáp ứng được khẩu vị của thực khách. Tuy nhiên, gaobao truyền thống thường được kẹp giữa các lát thịt lợn, ướp và hầm với nhiều loại gia vị đậm đà và thơm ngon. Ngoài ra, rau mùi, đậu phộng xay nhuyễn và mù tạt được “thêm” vào nhân bánh bao, tăng thêm hương vị hấp dẫn và độc đáo cho món ăn。
台南牛排。
牛排很美味,這是毫無疑問的。端上桌的牛肉總是熱騰騰的,並保留著誘人的香味。用中火煮的牛肉應該是軟嫩的。
馬鈴薯塊又軟又不會太油膩,吃起來不會膩。尤其是醬汁超級好吃,和水煮蛋一起吃簡直無法比擬。Món bít tết rất ngon, không còn nghi ngờ gì nữa. Thịt bò luôn được dùng nóng và giữ được mùi thơm hấp dẫn. Thịt bò nấu trên lửa vừa phải mềm. Những khối khoai tây mềm và không quá béo nên bạn sẽ không cảm thấy ngán khi ăn. Đặc biệt nước sốt siêu ngon không thể chê khi ăn cùng trứng lòng đào。